迷信研讨
以后地位:首页  迷信研讨  学科先容

本国言语学及使用言语学硕士点(俄语)

本国言语学及使用言语学硕士点(俄语)设立于1986年,是天下理工院校中首批被付与俄语学科硕士点(本国言语学及使用言语学)的招生单元。本国言语学及使用言语学硕士点(俄语)拥有一支以中青年西席为主,知识构造、岁数构造和学历构造公道稳固的学术梯队。团队中校讲授带头人1人;传授4人,副传授12人,讲师1人;硕士生导师9人;博士5人,在读博士1人; 2人在海内学术整体担当理事。俄语语法学为本硕士点的传统研讨偏向,具有较丰富的根底和潜力。经由二十余年的积聚,该研讨偏向已构成特征和劣势,获得了丰盛的科研功效,稀奇是科技俄语语法的讲授与研讨居天下高校前线。俄汉言语比照研讨、俄汉翻译实际与理论、跨文明社交研讨和俄语讲授法为本硕士点的新兴研讨偏向,具有较强科研才能的学术团队已初具范围。近五年来,该硕士点共负担科研项目21项,此中省部级以上项目10项,校级项目11项。揭晓讲授科研论文近百篇;出书专著2部;课本和讲授参考书25种。

本国言语学及使用言语学硕士点(英语)

本国言语学及使用言语学硕士点(英语)建立于1996年,早在1985年已开设英语研讨生班。本国言语学及使用言语学(英语)硕士点是一个实际根底丰富、师资步队美满、独具特征且较为成熟的硕士点。本硕士点既有传统的言语学实际研讨(如语音学、词汇学、语法学、语义学等),又有言语学新兴学科的(如社会言语学、心思言语学、语用学、跨文明社交学等),另有使用言语学的研讨内容(如讲授法、比照言语学、翻译理论等)。此中跨文明社交学的研讨不只在海内抢先,并且在香港、台湾区域以及外洋亦有较大影响,根底实际偏向(包罗二语习得等)具有很好的生长态势,新兴的研讨偏向(如认知言语学)和翻译实际与理论正在构成,生长远景看好。

英语言语文学硕士点

英语言语文学硕士点建立于2005年,次要从事英语国度言语文学的讲授与研讨。本硕士点拥有一个历久互助、凝结力很强的学术团队。现在团队由15人构成,此中传授2人,副传授6人,讲师7人;硕士生导师5人,博导1人。团队中13人已获博士学位, 1人获省级讲授名师、校讲授带头人称呼,多人获讲授优异奖、SMC奖教金、青年西席根本功大赛一、二、三等奖。经由多年互助,团队已构成极强的凝结力和攻关才能。在英语文学讲授和文学学科建立方面获得了令人注目的成就。比年来科研功效颇丰,揭晓论文200余篇,出书专著、编著、译著10余部,掌管国度、省、教诲厅、校哲学社科项目30余项,获各级嘉奖多项。

该硕士点课程设置公道,注重文学实际和种种文体、各个汗青阶段文学作品的研讨与讲授,注意先生文学功底的训练和创新才能的培育。本硕士点研讨偏向分为文学实际、英国文学、美国文学、加拿大文学等,此中在加拿大文学、女性作家作品、浪漫主义诗歌、古代主义文学、后古代主义文学、后殖民主义文学、多数族裔文学等方面研讨对照深化,稀奇是在加拿大研讨方面独具特征,孝敬突出,屡次荣获中国加拿大研讨会赞助和嘉奖。

俄语言语文学硕士点

俄语言语文学硕士点设立于2005年,2008年最先招收先生。本硕士点现有俄罗文雅学、俄汉比照言语学和翻译实际与理论三个研讨偏向和俄语言语与文明研讨中央一个。本硕士点拥有一支学历和学术程度较高、迷信头脑活泼的讲授科研团队,在十九世纪俄罗文雅学和后苏联文学等方面具有较为深化的研讨。比年来出书专著2部,译著3部及多部课本及讲授参考书;揭晓学术论文多篇;掌管和加入国度、省和校级科研项目多个。

该硕士点接纳文学和言语学互相交融的培育形式,偏重培育视角开阔的使用型外语创新人才。本硕士点课程设置分为学科根底课、学科专业课、选修课和专题课。学科根底课和学科专业课为?课程,次要解说俄语语法学、俄罗文雅论、科技俄语翻译理论、俄汉比照言语学、俄罗文雅学专题研讨和俄语初级笔译。选修课和专题课重在扩展先生的知识面,重点解说初级俄语理论、俄语媒体旧事、十九世纪俄罗文雅学作品选读、西欧文学简史、现代俄罗斯言语学、二十世纪俄罗文雅学作品选读、东方文艺实际和心思言语学。

翻译专业硕士学位点(英语、俄语、日语)

翻译专业硕士点建于2010年,2012年初次招生。本硕士点依托哈工大工科劣势展开以科技翻译为主的讲授,培育能顺应环球经济一体化及国度经济、文明、社会建立需求,具有纯熟翻译技术的高条理、使用型、专业性口笔译人才。

该硕士点的教研团队由1名资深翻译家、6名翻译学博士、3名在读翻译学博士等20人构成。此中传授5人,副传授10人,讲师5人;硕士生导师12人。该团队具有学历条理高、岁数构造公道、梯队构造美满、凝结力强、创新才能突出等特点和劣势。教研功效表现在语篇翻译、语用翻译、科技翻译、盘算言语学与翻译方式、文学翻译、认知翻译、功效翻译、文体翻译、笔译等方面。比年来,揭晓论文50余篇,出书专著和译著10余部,掌管国度级和省部讲授科研项目10余项。

硕士点突出先生科技翻译技术的训练和创新才能的培育,执行学分制,接纳钻研式、笔译现场模仿式讲授,注重理论关键,建立导师组,施展团体培育的作用。该硕士点学位课程次要有翻译概论、根底口笔译、同声传译、文学翻译、科技翻译、口笔译事情坊等。